gdlfxiaoyu 发表于 2011 年 7 月 21 日 01:13:50

植入效果:"舒化奶"喜感惹争议

把台词、情节与品牌和产品紧密结合,在广告植入中也可算是最高级别,但这种"赤裸裸"的推广形式,也最容易挑战观众底线。

    在被中国记者质疑把一种根本不在美国销售的中国牛奶品牌加到台词里异常突兀时,导演迈克尔·贝是这样解释的:"我只是把它当做一种搞笑的工具,不是给产品打广告。那个角色是个喜剧角色,如果用可口可乐,就没那么好笑,在美国上映的时候,大家听到'shuhua milk'都大笑起来。"

    其实在伊利有意植入《变形金刚3》时,植入的方式就是双方的难题,为这次合作牵线的"影工场"领头人刘思汝告诉记者,在具体创意上,伊利曾提出要在一个关键的正面的戏剧环节上,采取产品、台词植入以及联合推广相结合的形式,由一个正面角色说出"It's China milk"或者"shuhua milk"的台词,企业提出过"让大黄蜂喝牛奶"及"让牛奶成为金刚们能量来源"的要求,但均被导演拒绝了,原因一是这款牛奶没在美国销售,二是让变形金刚喝牛奶本来就"违反电影本身逻辑。"现在观众看到的版本,已是导演综合企业需求、人物设置想出来的折中方案。但"shuhua milk"能激起的所谓喜感,在这段植入内容回到它最需要面对的中国市场时,让观众感受到的却不是一回事。

   《唐山大地震》里,冯导也让演员在对白里推荐中国人寿保险,在《非诚勿扰2》中也特意安排主角购买巨额保险的情节。《唐山大地震》和《非诚勿扰2》的品牌内容营销合作方王一飞也表示并不推荐客户滥用如此高调的方式在影视作品、尤其是电影中推广产品,他以《无间道》开头梁朝伟和刘德华那场著名的对手戏为正面案例,"台词、灯光和氛围都到位了,但从头到位就是没有出现音响品牌的名字或者logo,直到那年香港的音响展,大家才知道是科宝的音响,因为他们有《无间道》的授权海报。"王一飞认为,植入广告的价值是在于参与一次娱乐事件,而植入广告只是营销的一部分,"口播品牌或者露出logo,都不会决定最终营销的效果。
页: [1]
查看完整版本: 植入效果:"舒化奶"喜感惹争议