您需要 登录 才可以下载或查看,没有账号?注册
美国《大西洋月刊》网站1月13日文章:2010年中国10大网络新词 中国互联网文化与其它任何地方的互联网文化有着惊人的相似之处。假设你在这方面还需要更多证据的话,看看以下10大互联网新词吧。与脸谱和谷歌一样,中国互联网公司百度推出了类似的榜单,它们是:
1.你懂的 2.给力 3.神马都是浮云(意为不值一提) 4.穿越了 5.闹太套 6.我勒个去(方言 “我的天啊”) 7.鸭梨(“压力”的谐音) 8.真相帝(知道事实真相的人) 9.艰难的决定 10.羡慕嫉妒恨 百度还给出了一些词的解释。我最喜欢的解释是关于“闹太套” 的。它来源于黄晓明念英语“Not at all”的发音。以下是这一文化基因的起源: 百度新词榜第五名 “闹太套”是英语“Not at all”的音译。这个词来源于歌手黄晓明在其风行一时的歌曲《One World One Dream》中非常糟糕的英语发音。这首歌当中有一些英文歌词,黄晓明在唱“Not at all时的发音使得网民认为他实际上是在唱 “闹太套”。这个词后来通常用来表示尴尬地丢脸,尤其是在人们试图做一些很浮华、给人深刻印象的事情,结果却显得很傻的时候。(记者亚历克西斯·马德里加尔) (来源:新华国际)
使用道具 举报
本版积分规则 发表回复 回帖并转播 回帖后跳转到最后一页
Archiver|手机版|小黑屋|金光论坛
GMT+8, 2024 年 11 月 20 日 19:39 , Processed in 0.021769 second(s), 24 queries .
Powered by Discuz! X3.5
© 2001-2024 Discuz! Team.