|
马上注册,结交更多好友,享用更多功能,让你轻松玩转社区。
您需要 登录 才可以下载或查看,没有账号?注册
×
《farewell my concubine》——再见了,我的小老婆 (这可是《霸王别姬》的英文译名啊。) / D8 F r0 R3 U
《seventeen years》——十七年(故弄玄虚,《回家过年》) ) m6 r: V7 N- F
2 }# y" ^% |- {9 ?7 z) h: [
《ashes of time》——时间的灰烬(《东邪西毒》,这个译名意味深长,无论你是东邪还是西毒,武功再高还不是最后都成了时间的灰烬?)
! n( E: _9 \9 Z) D; J
X! M7 e0 n- g$ g《all men are brothers: blood of the leopard》--四海之内皆兄弟:豹子的血(《水浒传》,《水浒传》有个英文译名就是《四海之内皆兄弟》)
& d. I5 ]+ v* N- K W
5 z* b/ ~2 ]1 x! b《chinese odyssey 1: pandora‘s box》——中国的奥德赛1:潘多拉宝盒(《大话西游之月光宝盒》,这个绝对是入乡随俗了,不过好象都挨不上边耶)
7 Y7 h/ d+ W! ]* P
1 ]0 t0 r5 M6 ^《chinese odyssey 2: cinderella》——灰姑娘(《大话西游之仙履奇缘》,至尊宝成了孙悟空,灰姑娘穿上了水晶鞋,天才啊!)《dream factory》--梦工厂(《甲方乙方》,够牛的)
( L @6 |: n3 E; w) ^2 q, W4 R8 W; T4 {# n: U" |+ C
《steel meets fire》--钢遇上了火(翻译遇上了鬼?《烈火金刚》) 6 ~0 }5 H/ S1 b) D
7 O$ M+ @/ Q! C. F# ^2 P# Y9 j8 @) g《third sister liu》--第三个姐姐刘(《刘三姐》,典型的不动脑筋)
; ?% q7 Z9 Q& p! e9 J3 p4 f$ p" ]' v/ J4 W" M- u' t# l) o
《in the mood for love》——在爱的情绪中(《花样年华》,恋爱中的译者) 8 y! c& K+ I9 W* I% q- c% }5 l: E
- B1 U# ]& {7 f1 u1 n( O
《woman-demon-human》——女人-恶魔-人类(《人鬼情》,失恋中的译者)
/ d$ k6 @- S0 M: Y5 ~
+ Y: ?/ u, S" _% z( X# q0 Q3 W《from beijing with love》--从北京带着爱(到香港换不了菜,《国产007》) + r7 Z) r) _% f
- f; o( d* b+ a- Q6 S7 T《flirting scholar》--正在调情的学者(别人看《红楼梦》看到诗,你看到了……?《唐伯虎点秋香》) # h7 @+ y$ i7 ~& I$ }4 y
; ~4 K, \. Q& g* V: g# C, v
《royal tramp》--皇家流浪汉(《鹿鼎记》,为什么不译成 “ 皇家马德里 ” ?)
\6 A' B% M9 v p% a% K, \1 E
g. _' {" Q8 B, Z2 h; W( `《flowers of shanghai》--上海之花(pg18?《海上花》) ! ^# I5 }# S/ }* E0 s0 H3 p% [
5 u/ U0 `4 C3 \! A( [
《a better tomorrow》--明天会更好( “ 玉山白雪飘零,燃烧少年的心...” ,《英雄本色》)
1 _$ H' F. S0 O9 ^3 X: b+ I7 }' r+ ^3 u# Q( U* v: Q
《saviour of the soul》--灵魂的救星(啊呸!真不要脸!《九一神雕侠侣》)
: ^5 |7 \6 a) [3 ]' H% r( g& b6 d$ f! s6 P/ r$ [
《Romatic of Three Kingdoms》-- 三个王国的罗曼史(居然是《三国演义》,我@#$%"&....) |
|